Centrostudibaresi.it

Tradizioni popolari baresi

La Pàsque

Mò, s’aspettàve ca nasscève Gesù. NNanze a le càsere che le mazze m-mane pronde a ddalle sop’a le porte pe ffà remmùre.
S’alzàvene le pannère sop’a le cemenère, sop’a le bastemìinde, m-bacce a le tramme.
Se mettèvene le chevèrte de sète a le logge, se staccàvene le battìinde de le pertùne.
Le cambàne de le crape se staccàvene pure lore.
Se mettèvene le cambanèddre a le cavàdde, ma se stève attìinde a non falle senà fìngh’a quànne non arrevàve u memènde ggiùste.
Come nasscève Gesù senàvene le cambàne de le chièsie, sparàve u cannòne o Fertìne e se facèvene fescì acèddere e palùmme.
Senàvene le serène de le stablemìinde, de le uapùne, de la Manefattùre.
Se dève fuèche a le battarì de le varcheceddàre, de le chezzàle, de le vastàse.
Salèvene all’àrie all’àrie le calcàsse. Le crestiàne se dèvene u bbuène allègre che le còppue m-mane.
La iòse, la muìne e pprìsce a tottavì.
Gredàvene:
“Gesù ha rescescetàte e u diàuue ha crepàte”.
Le zite mannàvene sùbbete le vastasìidde cu-aggnìille a le càsere de le zite lore.
La zite pò nge mannàve o zite la scarcèdde e u pegherìidde de zzùcchere.
A PPàsque se mangiàve cchiù cchiù:
BBrote de vicce cu granerìse e vvèrze o che le tridde. Aggnìille o furne che le patàne, maccarùne o furne n-gambàggne che le polpètte, capùzze d’aggnìille fatte sop’a la carte de veccìire.
Pò stève pure u verdètte ca iève chembòste d’aggnìille, pesìidde e iòve sbattùte.
No mangàve mà u “benedìtte”: fèdde de sebressàte, fèdde de marànge e iòve a llèsse; che na fronze d’auuì o de palme abbaggnàte iìnd’all’àcqua sande se benedescève u piàtte.
Pe cchèsse se chiame u benedìtte. All’ùldeme se servèvene le scarcèdde, le taràlle dolge che ll’ove e àlde dolge de tutte le manère. Se decève:
“A PPàsque e a Natàle / S’arrecchèscene le fernàre / Passàte ca sò le fìiste /
Vonne cercànne terrìse m-brìiste”.
Stà da disce pure ca u ppane se facève mettènne nu picche d’àcqua benedètte iìnd’a la farìne cu cresscènde.
Chèssa cose se facève a le dì du dessciùne, ca scèvene do scevedì o sàbbete sande.
U dessciùne se facève pe salvà ttrè iànneme du pregatòrie. Nu picche du stèsse pane se dève a la tàuue de le poverìidde.
Chèsse se facève sennalzàte sop’a qquàtte scanne de frabbecatùre (o frabecatùre) o sop’a qquàtte “vutte da sètte”. Sope se mettèvene le puènde e ssop’a le puènde, tàuue e sìigge.
Le poverìidde s’assedèvene e ièvene servùte che ttande de piàtte de tutte le spègge, fine acquànne asscennèvene abbuffàte e s’èvene fatte ciùutte ciùutte.
A chèdd’èbbeche le poverìidde ca facèvene carn’e pùurche e no mangàvene a la tàuue de le poverìidde ièvene : “Nessè”, “Mechèle u sscème”, la “Gaggiàne”, “U Rizze”, “Savèrie, ce fète”, “Zambrìne”, “Tarèse a ffrussce”, “S’ha fàtte u madremònie” e ttand’alde.
Chisse, come mangiàvene, cèrte fìgghie de mènze e mmènze, le sfettèvene.
O “Rizze” decevène: “Cenguànda lire de mulde e u Rizze ngarciaràte. E bbèlle iè u Rizze. Cìind’e novandanòve e u Rizze iìnd’o comò. E bbèlle iè u Rizze”.
Acquànne arrevàve do iòre assèvene nnande a le casere. Cì che la catàrre, le mandellìne, lazzarìne e tammerrìidde. Pò la croscke de le ggiùvene che le stremìinde m-mane scèvene ad acchià le parìinde o le zite e strata strate scèvene senànne e candànne.
Stèvene l’alde pò ca se ne scèvene a vedè l’obbre de le pepàzze ca don Garmenìidde tenève prime du 1905 drète o Duìlie.
Pò pezzìnghe o 1905 stètte o Corse Cavour, e ppò a VVì Ettre Fièramòsche, addò stà mò la Case du Stedènde.
DDà scèvene a vedè la stòrie d’Orlànde e Renàlde e de le Palatine de Frange.
O scèvene o leggiòne du Pedrezzìille pe sendì u Regolètte, u Meffestòffe, “La Forze du… Stendìne” o “Madàme Puzze e ffète”.
Chìdde ca nge piacèvene le bbanne scèvene m-mènz’o corse a sendì la “BBanne du Menecìbbie” de “Pupe de ZZùcchere” o la “BBanne (de le seldàte) du Corpe d’Armàte”.
Iìnd’a BBare vècchie stèvene pò le peccenìnne ca s’aunesscèvene attùrne attùrne a na vècchie e cchèsse, assedùte a na seggetèdde, decève le stòrie.
La chèdde de “le ttre ccane”: spèzzafìirre, spèzzacatène e fallattùtte; la stòrie de “còppua rosse” e ttand’alde stòrie.
Ma la stòrie ca velèvene sendì le uaggnùne cchiù de tutte iève la stòrie de “Mìinze Cule”.
Pèrò le fèmmene vìicchie non ze scherdàvene de dìsce la stòrie de “Pàsqua Pàsque”. La velìte sapè? Ecche:
“Stève na fèmmene ca se chiamàve Pàsque.
Chèsse no nge scève ma a la mèsse e a la chièsie. Acquànne ngocch’e iùne nge decève de scì a la chièsie ièdde se facève na resàte.
Arrevò u scevedì ssande.
L’alde non gamaràvene, ièdde mbèsce se mettì a mangià carne.
Le sedetùre nge decèrene: “Pàsque, ce st’a ffàsce?”.
E ièdde respennì: “Iòsce iè carnevàle”.
A la notte come stève iìnd’a la case, trasì nu grèsse cane ggnore e la mezzecuò totta totte fingh’acquànne merì.
Le crestiàne no vedènnel’assì da iìnd’a la case, sfennòrene la porte e acchiòrene a PPàsque stennùte gelàte e ttoste, com’a la pète.
Nu sedetùre c’avève vìste de trasì u cane ggnore, decì ca iève state u cane de sicùre.
Allòre le sedetùre scèrene a chiamà u prèvete ca come la vedì decì:
“Ah! Pàsqua, Pàsque, si ffatte la mala Pàsque. A nnome de DDì, addò te iàcchie?”
Pàsque, morte e bbone, respennì: “A ccase de diàuue!”.
Le crestiàne ca stèvene nnanze se trevegghiòrene e u prèvete decì:
“Mò non ze pote prequà, facìdela stà n’ald’e ttrè ddì”.
La dì de Pàsque u prèvete la mettì sop’a nu ciùcce e la pertò strata strate che ddrète nu sacche de crestiàne. Come arrevàve a nu ngrosce de strate, decève: “Pàsqua Pàsqua, sì
ffatte la mala Pàsque. A nnome de DDì addò te iàcchie?”.
E ièdde respennève: “A ccase de diàuue!”.
Mò, le crestiàne come stèvene a vedè chèssa cose, a PPàsque tutte le capìdde nge devendòrne come a ttande sìirpe ca se mevèvene e se mezzecuàvene mbra de lore.
U prèvete la facì stà angòre n’alda dì, im-mote ca tutte petèvene vedè la fìne c’avève fatte chèdda schemenecàte, acchesì pure lore avèven’a sstà che ll’ècchie spìirte.
L’andìche decèvene: “Pasqua marzàdeche / O uèrre o famàdeche”.

Altri siti utili

Cerca nel sito